Más nyelvekkel kölcsönözve a szavakat gyakran helyesírásuk és kiejtésükhöz vezetnek. Idővel ezen lehetőségek egyikét normatívként jóváhagyták, a többi passzív szókincsé válik.
Ritka esetekben az aktív beszédben rögzítik a kölcsönös szavak párhuzamos formáinak használatát, amelyek közös vagy kissé eltérő lexikális jelentéssel bírnak. Ezt megerősíti a szavak használatának elismert nyelvi norma az alagút és az alagút, valamint a magánhangzókkal való helyesírásuk -körülbelül- és -a- az első szótagban.
főnév az alagút Helyesírási formája megismétli az tunnel angol szót, de oroszul történő kiejtése a hangot [u] hasonló [o] formálássá alakította. Kettős kiejtés és helyesírás volt ennek a szónak, mivel annak lexikai jelentése mindkét változatban megmaradt.
főnév az alagút, is az alagút, épület átjáró, folyosó, föld alatti vagy a hegyek formájában jelöl. A szóbeli beszédben és az írásbeli szövegekben felhasználásának párhuzamos formái is vannak:
Az alagút hosszúnak és gyengén megvilágítottnak bizonyult.
Az alagútból egy közeledő vonat üteme jött.
hirdetésA szó helyesírása az alagút és ezzel egyenértékű opció az alagút megerősítették a modern helyesírási szótárak és referenciakönyvek.
A főnévből származó beszéd részei alagút / alagút, oroszul is kettős helyesírás van: alagút - alagút; Alagút - Alagút.
a következő irányelveket adja a főnév alagút / alagút helyesírásához:
- Használjon eseteket alagút / alagút egyenértékű és a modern nyelvben helyesírási normaként elismert.
- alak az alagút gyakrabban használják a szóbeli és az írásbeli beszédben, de ez nem zárja ki a szó helyes használatát az alakban az alagút.
- A főnévből származó beszéd részei alagút / alagút, tartsa meg az alapok kettős helyesírását: a -a- és -körülbelül- az első szótagban.