A különbség a laptop és a laptop között

Ez egy képernyőkép az egyik orosz online áruház oldaláról:

És ez külföldi társa:

Nyilvánvaló, hogy a webhelyek ugyanazt a terméket vásárolják. Miért értékesítenek külföldiek laptopokat, és mi laptopokat??

A legtöbb modern szótár és enciklopédia meghatározza a „laptop” és a „laptop” szinonimákat. Mindkét nevet egy könnyű laptop számítógép megjelölésére használják összecsukható formában, amelybe a billentyűzet és a képernyő be van építve.

hirdetés

Szó szerinti fordításban hordozható számítógép - egy számítógép, amelyet a saját ölére lehet helyezni (az asztali számítógéptől eltérően - asztali PC). jegyzetfüzet - egy eszköz, amely úgy nyílik meg, mint egy notebook. A modern elektronikai piacon a laptop és a laptop közötti különbség végül elveszik, mivel az ilyen eszközök számára egyszerűen nincs más formai tényező. Időnként azt mondják, hogy a laptop kategóriába tartoznak a laptopok, netbookok, ultrabookok, smartbookok és a 2 az egyben transzformátorok. Ez igaz az angol nyelvű fogyasztókra, akik műszaki igény nélkül nem határozzák meg a számítógép típusát. Az oroszul beszélő felhasználók ugyanúgy hívják az összes felsorolt ​​típust egy kifejezés alatt..

A gyártók és az eladók egy másik kérdés. A műszaki előírások arra késztetnek bennünket, hogy pontosan határozzuk meg az eszköz osztályát, tehát a katalógusokban és a vitrinben az "ultrabook" vagy a "netbook" nevet látjuk. Az angol nyelvű országokban a modern valóság arra kényszeríti őket, hogy hagyjanak fel a laptop kifejezésről, vagy lemásolják a notebookot: a megnövekedett termelékenység miatt az eszköz ölére helyezése kellemetlenségeket okoz, sőt, még égési sérüléseket is okoz. De a fogyasztó annyira hamis, és nagyon komolyan felháborodhat az áruk nevének és felhasználásának ilyen eltérése miatt..

Mint láthatja, a modern laptopok és laptopok azonosak, de a határok egymással szemben. Angol nyelven a notebook lassan gyökerezik (a mindennapi életben ritkán használják) a homonímia miatt: ez a szó egy rendszeres notebookot, notebookot jelent. Az oroszul beszélõk számára minden érdekesebb: nyelvünkben nincs túl sok gyökér az E betûvel, és bizonyos helyesírási és fonetikai nehézségeket okoznak. "Leptop", "laptop" - mindez nem az angol laptop orosz átírásának legmegfelelőbb változata.