Az egész posztszovjet térségben az oroszul beszélő lakosság beszélgetés közben gyakran használja a „sofőr” kifejezést. Mindenki tudja, hogy a „sofőr” és a „sofőr” ugyanaz. Sőt, minden egyértelmű a „sofőrrel” - a szó a „drive” igéből származik. De mi van a "sofőr" szóval? Honnan jött és miben különbözik a "sofőrtől"?
Cikk tartalma
- meghatározás
- összehasonlítás
- megállapítások
meghatározás
sofőr - ez egy általános koncepció, amely bármely járművet vezetőt jelöl. Továbbá, a sofőr egy olyan személy, aki járműben tartózkodik és vezetési gyakorlattal rendelkezik.
sofőr - egy szűkebb meghatározás, amelyet gyakran használnak az ember hivatásának jelölésére.
a tartalomhoz ↑összehasonlítás
A "sofőr" kifejezésnek francia gyökerei vannak (fr. Sofőr - "stoker", "stoker"). Az oroszországi üzembe helyezés óta önjáró kocsik jöttek létre egy gőzerőművel. Tűzifát és szénet használtak üzemanyagként számukra..
hirdetésA "sofőr" kifejezés a szovjet években népszerű volt, ám az idő múlásával a "sofőr" kifejezés elkezdett kiszorítani. Jelenleg a "sofőr" szót széles körben használják mind a közbeszédben, mind a hivatalos dokumentumokban. Tehát az SDA megadja a járművezető pontos meghatározását, és a „sofőr” szót már nem használják hivatalos szinten.
A történelem során szokás a járművezetőt olyan személynek hívni, akinek a szakma közvetlenül kapcsolódik a járművezetéshez, azaz szakmai.
A "sofőr" általánosabb fogalom, amely magában foglalja az összes járművet, leggyakrabban autót.
a tartalomhoz ↑megállapítások
- Vezető - bárki, aki járművet vezet, vagy benne van, miközben megtanulja vezetni.
- A sofőr olyan profi, akinek a tevékenysége a szállítás kezelésével kapcsolatos.
- A "sofőr" kifejezés a francia szóból származik, fordítva: "stoker", "stoker".
- A „sofőr” kifejezést gyakrabban használják a foglalkozáshoz kapcsolódóan, a „sofőr” kifejezést pedig minden olyan személyre vonatkoznak, aki rendelkezik járművezetői engedéllyel vagy rendelkezik bizonyos típusú szállítást (leggyakrabban egy autó).
- A szovjet korszakban a "sofőr" kifejezést gyakrabban használták, mint a "sofőr", most már fordítva van.
- A "sofőr" kifejezés helyettesíti a "sofőr" szót, amely fokozatosan ritkábbá válik, archaizmus (elavult).