Mi a különbség az emigráns és a bevándorló között?

Első pillantásra mind az „emigráns”, mind a „bevándorló” szavak pontosan ugyanazok. Nagyon sokan nem tudják emlékezni arra, mikor használják az egyik fogalmat, és milyen esetekben a másikot. Ha fáradt vagyok a zavarodásra és a kellemetlen helyzetbe kerülni, foglalkozzunk e két hasonló, de alapvetően eltérő fogalom jelentéseivel.

A szavak eredetének etiológiája vagy története

Mielőtt beszélnénk a két szó jelentése közötti különbségről, vissza kell állítani a történetüket. Mindkét fogalom közös gyökér, és a latin szóból származik migrere (migráció), amelyet az orosz nyelv kölcsönvett a francia nyelven. A migráció kifejezés kezdetben állattani fogalomként lépett be nyelvünkbe, a vadon élő állatok és madarak mozgásáról beszélve, majd azt kezdték használni, hogy jelölje egy személy lakóhelyének megváltozását. Ezt követően a „bevándorlók” szó, amely a „bevándorlásból” alakult ki, azokat az embereket hívta, akik valamilyen okból vagy más okból kénytelenek voltak megváltoztatni lakóhelyüket, miután más országokba költöztek.

A migráció, mint az emberi élet ténye, a népek áttelepítése vagy a népesség kis mértékű elmozdulása, mindig is fennállt. A migráció történelmi tényei között szerepel például:, Nagy migráció. Az emberiség történetében számos példát találhat, mivel az emberek mindig is új földeket kerestek. A migráció kétféle lehet:

  1. Belső migráció - áttelepítés a saját országában, például egy régióból vagy régióból a másikba. Manapság a belső vándorlás egyik példája lehet a hallgatók tanulmányaik során egy másik városba költöztetése.
  2. Külső migráció - az államon kívülre költözni. Az emigráns és a bevándorló szavak a külső migráció fogalmára vonatkoznak.

Ezeket a szavakat orosz előtag módszerrel és latinul előtagok felhasználásával alakítottuk ki. Egyetlen gyökér, de különböző előtagokkal a szavak ellentétes jelentéssel bírnak. (Latin "ex" és orosz "e" - jelentése "kívül", "kívül" vagy "kívül". Latin "im" és orosz "im" - jelentése "belül" vagy "c").

Az "emigráns" fogalmának jelentése

Az "emigráns" szót az előtag alapján alakították ki "ex" (emigráns) és fordítja: "meghajtó" vagy "valahova költözni".

A kivándorló olyan személy, aki elhagyja szülőföldjét és egy vagy másik okból állandó lakóhelyre költözik egy másik országban. Fontos megérteni, hogy emigráns lesz csak a szülőföld lakói számára. Például számunkra az emigránsok azok az orosz emberek, akik erőszakkal vagy más okokból más országokba távoztak Oroszországból.

Jó példa erre: a huszadik században az orosz emigráció három hulláma, amely számos történelmi és politikai okból következett be:

  • Első hullám (1918 után) - az 1917-es forradalom okozta kivándorlás. Nemesi és nemesi származású emberek, tudósok, művészek és irodalom tömeges külföldi utazása. A legfontosabb országok, ahonnan a szörnyű idő alatt elhagyták szülőföldjét, Latin-Amerika, a skandináv országok voltak. valamint az Egyesült Államok, Kanada, Franciaország és Németország. Konstantinápoly, Szófia, Sanghaj és Harbin városai. Több híres embert nevezhet meg, akik ebben az időszakban emigráltak, például: Ivan Bunin, Vladimir Nabokov, Dmitry Merezhkovsky és mások.
  • Második hullám (1940 után) - a II. világháború eseményei okozták, nagyobb mértékben ők voltak, akiket erőszakkal kiszállítottak vagy kiűztek az országból. Politikai, faji vagy vallási okokból deportálták az embereket. Ebben az időszakban a emigránsok többsége olyan ember, akit a nácik elvittek Németországba dolgozni vagy koncentrációs táborokba.
  • Harmadik hullám (1960-1980) - a Hruscsov-szabály eseményei okozta. 1962-ben Hruscsov megkezdi a kreatív intelligencia üldözését. Ebben az időszakban Alexander Solženitsyn, Szergej Dovlatov, Joseph Brodsky, Vaszilij Aksyonov és még sokan másokat elűzték és elhagyták az országot. Főleg az Egyesült Államokba, Izraelbe és Franciaországba emigrálták.

A „bevándorló” jelentése

A "bevándorló" szót az előtag alapján alakították ki "im" (imigrare) és fordítja: "bejárat".

A bevándorló egy másik nemzetiségű személy, aki egy országba belép vagy érkezik annak érdekében, hogy ott maradjon. Számunkra a bevándorlók azok, akik például Oroszországba érkeztek oktatás vagy pénzkeresés céljából. Mindenki, aki szegényebb országokból (Tádzsikisztán, Kazahsztán, Azerbajdzsán, Kirgizisztán, Moldova stb.) Érkezett Oroszországba, hogy saját és családjának megélhetést keressen, számunkra bevándorlók.

Nagyon sok más ország állampolgára megy Oroszországba, akik közül sokan egy idő után velünk maradnak, vagy miután megkaptuk azt, amiért jöttek, visszatérnek szülőföldjükre..

Példa erre az örmény lakosság nagy részének Oroszországba irányuló bevándorlása, amelyet az Azerbajdzsán és Örményország közötti 1992 és 1994 közötti Karabah-háború okozott. Manapság az oroszországi örmény közösségek továbbra is számtalanok; sok örmény család, akik elmentek hozzánk, hogy elmeneküljenek a háborúból, beleszeretett országunkba, ott maradtak és gyermekeiket, valamint unokáikat nevelik hazánkban..

Közös az "emigráns" és a "bevándorló" fogalma között

  • Először is, a közös e két szó között mindenekelőtt az származás. A különbségek ellenére ezek a fogalmak tematikusan ugyanabba a kategóriába tartoznak, jelentése némi változással.
  • Egyesíti őket, és mit értenek emberek, akik elhagyták otthonaikat, költözött egy másik helyre, ezért e két fogalom gyakran összetéveszthető.
  • Hasonló okok lehetnek az okok, amelyek miatt az embereknek ki kellett emigrálniuk országukból és át kellett költözniük egy másik országba. Ennek okai lehetnek: pénzkeresési vagy hivatásos megvalósítás vágya. a szükséges vagy tekintélyes oktatás megszerzésének vágya. A politikai okok mellett háború, éhínség, romlás stb..

Különbségek az "emigráns" és a "bevándorló" fogalma között

  1. Annak ellenére, hogy mindkettő lakóhelyének megváltozásának oka egybeesett, jelentőségük szerint azonban a fogalmak kissé eltérő érzelmi színezés. Tehát a kényszerváltás szorosabban kapcsolódik az „emigráció” és az „emigráns” fogalmához, míg a „bevándorlás” és a „bevándorló” fogalmainak jelentése eltérő színű, jelezve az ember személyes vágyát, hogy idejöjjön ebbe az országba. Ezért egy „bevándorló” gyakrabban szabad akaratú személy, míg az „emigráns” ellenkező értelmű..
  2. A különbség abban rejlik, hogy az állami határ melyik oldalán néznek az átlépő személyre. Vagyis ugyanaz a személy egyaránt kivándorló és bevándorló, de ha az oldaláról néz, amelyet elhagy, akkor helyesen „emigránsnak” nevezi, és ha az érkezési helyről nézünk rá, akkor "bevándorló". Például, ha Oroszországban azt mondjuk, hogy valakire „angol bevándorló” vagy „angol bevándorló”, akkor ezeknek a kifejezéseknek teljesen más jelentése van. Az első esetben ez azt jelenti, hogy egy olyan személyről van szó, aki Angliából érkezett Oroszországba, és ideiglenesen vagy véglegesen tartózkodik hazánkban. A második esetben szem előtt tartjuk az orosz embert, aki a jelenlegi időszakban Angliában él. Annak ellenére, hogy az első esetben pontosabb lesz mondani: „Angliából származó bevándorló”, másodszor pedig „Angliában élő emigráns”, de a köznyelvi beszédben nem mindig beszélünk biztosan, hanem helyesen kell értenünk..
  3. A különbség az is az illegitás fogalma csak a bevándorlókra vonatkozik, mivel csak egy országba való belépés illegális, ezt a fogalmat nem használják arra, hogy elhagyja azt.

Melyik jobb, ha emigráns vagy bevándorló

Ez természetesen az egyes helyzetektől és országoktól függ. Például a bevándorló helyzete manapság kedvezőbb az olyan országokban, mint az USA és Kanada, az ott élő bevándorlók főként olyan emberek, akiknek van bizonyos speciális végzettségük és sokkal jobb munkakörülményeik vannak külföldön, mint szülőföldjükön. És az emberek önként és vágyakozva járnak oda, néha ez az életük álma.

Az oroszországi bevándorlók nincsenek ilyen kedvező helyzetben, ők is szabad akaratból jöttek, de gyakrabban dolgozó szakmák és szolgáltató személyzet, nem kell beszélni az ország polgárainak a legjobb állapotukról és hozzáállásukról..

Az emigráció még mindig gyakrabban kényszermunka, de mi a jobb, ha lenni vagyunk, akkor az az egyes országok migrációs politikájától függ.