Az orosz nyelv és a többi nyelv közötti különbség

Az orosz az egyik legszélesebb körben beszélt nyelv a világon. Melyek a legegyedibb tulajdonságai??

Cikk tartalma

  • Tények az oroszról
  • Melyik szempontból a legjobban látszik a különbség?
  • táblázat

Tények az oroszról

Az orosz a szláv, pontosabban a keleti szláv nyelvekhez tartozik, valamint az ukrán, a belorusz és bizonyos esetekben külön ruténi nyelvnek (az ukrán nyelvjárásnak is tekintik). Az összes keleti szláv nyelvnek közös őse van - az ó orosz nyelv, amelyet 9–12. Században alakítottak ki.

A modern irodalmi orosz nyelv a 18. század közepén alakult ki - amint azt feltételezik, a moszkvai nyelvjárás alapján, amelyet nagyszámú más orosz nyelvjárással egészítenek ki..

Az orosz nyelv, valamint az egyéb távol-keleti szláv és sok szláv nyelv - bolgár, macedón, szerb - írott nyelve a cirill ábécé alapján épül fel..

Néhány becslés szerint az oroszul beszélõk száma körülbelül 260 millió ember. Az interneten az Orosz Föderáció hivatalos nyelve a második helyen a népszerűség, a második csak az angol nyelven (bár nagyon jelentősen): a modern webhelyek kb. 6,4% -a orosz tartalomra épül, míg az internet kb. 53,6% -a angolul írott oldalas. Összehasonlításképpen: a webhelyek körülbelül 5,6% -a tartalmaz német tartalmat (a nyelv az interneten való elterjedés szempontjából a 3. helyen áll), 5,1% - a japán nyelven (4. hely)..

hirdetés

Nyilvánvaló, hogy az orosz világméretű nyelv, amely anyanyelvű vagy érthető számos országból származó nagyszámú ember számára. Nehéz ezt magyarázni csak Oroszország politikai és kulturális szerepével a világban - bár természetesen mindkét esetben jelentős. Az orosz nyelv szép, mivel számos egyedi tulajdonsággal rendelkezik, amelyek megkülönböztetik a többi nyelvtől.

Néhány példa erre a leginkább figyelemre méltó..

a tartalomhoz ↑

Melyik szempontból a legjobban látszik a különbség?

Mindenekelőtt az orosz az azon kevés európai nyelv egyike, amelybe mondatokat szinte szabad szavakkal lehet felépíteni. Különösen ez vonatkozik a tárgyra és a predikátumra. „Elmentem a könyvtárba”, „elmentem a könyvtárba”, „elmentem a könyvtárba” - a lényeg ugyanaz.

Az orosz szavak gyakran oximoronokat alkotnak - vagyis a jelentéssel ellentétes szavak kombinációit, valamint olyan stabil kifejezéseket, amelyek alapelvei szerint nem teljesen logikusak az anyanyelvi, viszonylag beszélő angolok számára. De - az anyai orosz felfogás szempontjából teljesen helyes. A „valószínűleg nem”, a „kezet nem érik el” kifejezések, amelyek szó szerint a nyugat-európai nyelvekre fordíthatók, valószínűleg kudarcot vallnak..

Oroszul a számok morfológiája nagyon bonyolult. Az esettől függően el lehet mondani: „háromszáz negyvennégy”, „háromszáznegyvennégy”, „háromszáznegyvennégy” stb. Azoknak a személyeknek, akiknek az orosz nyelv nem anyanyelv, rendkívül nehéz alkalmazkodni a számok ezen speciális használatához..

Oroszul valami szubjektív értékelésének erősödését vagy gyengülését általában utótagokkal fejezik ki. Például olyan szavakkal, mint a "ház" és a "ház". Angol nyelven egy ilyen módszer nehéz, és csak kifejezések - a kis ház és a nagy ház jelentése hasonló.

Természetesen még mindig nincs különbség az orosz nyelv és a többi nyelv között. Csak néhány példát vizsgáltunk meg. Tekintettel az Orosz Föderáció hivatalos nyelvének egyedi tulajdonságaira, megpróbáljuk tükrözni egy kis táblázatban, hogy mi az eltérés az orosz nyelv és más nyelvek között.

a tartalomhoz ↑

táblázat

Orosz nyelvEgyéb nyelvek
Lehetővé teszi a szavak szabad elhelyezését a mondatokbanKevés európai nyelvet (és nem a kelet-szláv rokonokkal) jellemzi ez a tulajdonság - ide tartozik a finn, az észt
A számok komplex morfológiájával rendelkezikLeginkább csak a kelet-szláv nyelvek rendelkeznek ezzel a tulajdonsággal
Megengedi, hogy erősítse vagy gyengítse a tárgy szubjektív értékelését az utótag segítségévelAlapvetően csak a kelet-szláv nyelvek rendelkeznek ezzel a tulajdonsággal
Az oximoronok és stabil mondatok kialakulásának egyedi alapelvei jellemzik.Számos orosz oximoron és perzisztens kifejezés nem rendelkezik közvetlenül az európai nyelvekben